• မိုးေလးမ်ိဳး၊ လူေလးမိ်ဳး၊ ျမင္းေလးမ်ိဳး၊ သစ္ပင္ေလးမ်ိဳး ႏွင့္ ဒုကၡသည္ေလးမ်ိဳး
  • အပစ္အခတ္ရပ္စဲေရးစာခ်ဳပ္အေပၚ KNU၏သေဘာထား ဆက္သြယ္ေမးျမန္းခ်က္
  • ကရင္လူမ်ိဳးတို႔ သိသင့္သိထိုက္ေသာ လဆန္း လဆုတ္ အေခၚအေ၀ၚမ်ား
  • ေဖါဟ္အု္တါ ယဲါမိင္
  • လာခုဂ္ခါင္ၟစူး ဟွံင္ယုဂ္

Thursday, February 12, 2015

ေျပာလ်င္ ေအာင္မင္းလြန္ရာက်တယ္ မေျပာလ်င္ ေအာင္မင္းဖ်ာေပ်ာက္မယ္


စိန္႔ေပါၿမိ့ဳက ကရင္ဒုံးအဖြဲ႔အမ်ားႀကီးထဲက ဒုံးအဖြဲ႔တဖြဲ႔ျဖစ္ပါတယ္
January 12 2015
Thursday

 ေျပာလ်င္ ေအာင္မင္းလြန္ရာက်တယ္

မေျပာလ်င္ ေအာင္မင္းဖ်ာေပ်ာက္မယ္

By မင္းစိုးစံ

သူငယ္ခ်င္းေရ မင္းငါ့ကိုဖုန္းေခၚတဲ့အခ်ိန္က ငါေရခ်ိဳးခန္းထဲေရာက္ေနတယ္။
ေရခ်ိဳးၿပီးၿပီးခ်င္း မင္းကိုငါျပန္ေခၚေပမယ့္ မင္းဖုန္းက မအားဘူးလို႔ေျပာေနတာနဲ႔ ငါလည္း Message ေတြ
ဘာေတြမထားေတာ့ပဲ မင္းေပးထားတဲ့ Message ကိုျပန္နားေထာင္ၾကည့္ေတာ့ မင္းကငဇင္ကာအေၾကာင္း
သိခ်င္ေနတာကိုးကြ။
ငဇင္ကာရဲ့အေမက ဘာေၾကာင့္ ေပၚတူဂီသား ေဒလီဗဇာနဲ႔ညားရသလဲဆိုတာေမးထားေတာ့ ငါဘတ္ထား
တာေလး ျပန္ေရးျပရမယ္ဆိုလ်င္ ဗမာသကၠရာဇ္ ၈၉၂ခုႏွစ္မွာနန္းတက္တဲ့ ရခိုင္ဘုရင္မင္းပါႀကီးဟာ
အိႏၵိယျပည္ ဂိုအာနယ္မွာ မင္းမူေနတဲ့ ေဒလီဗဇာကို စစ္႐ႈံးလို႔ အသက္၁၇ႏွစ္အရြယ္သာရွိေသးတဲ့ သမီး
ပဲသီဒါကို ေပးလိုက္ရတယ္တဲ့။ ၈၉၃ခုႏွစ္မွာ ငဇင္ကာကို ေမြးတယ္။


ရန္ကုန္ၿမ့ိဳနားက ႏွစ္ေပါင္း ၂၆၀၀ ေလာက္ကေပ်ာက္ဆုံးေနခဲ့တဲ့ ပါဒႏိုင္ငံေတာ္ရာဇ၀င္နဲ႔ ပါဒၿမိ့ဳ ၅ထပ္ဆု
ေတာင္းျပည့္ ႐ုပ္ရွင္ေတာ္ျမတ္ႀကီးသမိုင္း ဆိုတဲ့စာအုပ္ထဲမွာဘတ္ရတာ။
ေရးတဲ့ဆရာက ျပည္ေတာ္သာ ဦးထြန္းရီ။
ထုတ္တဲ့ခုႏွစ္က သာသနာေတာ္သကၠရာဇ္ ၂၅၀၁ခု ဗမာသကၠရာဇ္ ၁၃၁၉ခု တပို႔တြဲလ။
ဆရာႀကီးက ၃၈ျဖာမဂၤလာတရားေတာ္ႀကီးကို ေရာင္စုံ႐ုပ္ပုံေတြနဲ႔ ၃၈ျဖာမဂၤလာ ႐ုပ္ျပစာ အုပ္ငယ္ေတြအ
ျဖစ္ အတြဲ ၁ကေန ၃၀အထိထုတ္ခဲ့တာ။
ပန္းခ်ီပညာကို ၁၂ႏွစ္နီးပါးသင္ခဲ့သလို ရန္ကုန္ၿမ့ိဳ ပန္း ခ်ီသမဂၢမွာ ဘ႑ာေရးမွဴးလုပ္ခဲ့တာတဲ့။
သူေရးထားတဲ့ ၃၈ျဖာမဂၤလာ တရားေတာ္ႀကီးဆိုတဲ့စာအုပ္ကို ၃၈ျဖာမဂၤလာ ၀တၳဳေတာ္ႀကီးဆိုၿပီး အင္တာ
နက္ေပၚမွာ တအုပ္ကို ၅ေဒၚလာ၇၅ဆင့္နဲ႔ေရာင္းတာေတြ႔ရတယ္။
ငါအခုေျပာတဲ့ ပါဒႏိုင္ငံေတာ္ႏိုင္ငံေတာ္ရာဇ၀င္ဆို တဲ့ စာအုပ္ကိုေတာ့ ရွာမေတြ႔ဘူး။
၃၈ျဖာမဂၤလာ ၀တၳဳေတာ္ႀကီးဆိုတာကို ဘတ္ခ်င္လ်င္ေတာ့ http://www.myanmarbookshop.com ဆို
တဲ့ လိပ္စာအတိုင္းသြားရွာေပေတာ့။
အဲဒါေတြက မင္းသိပ္သိခ်င္ပါတယ္ဆိုလို႔ ငါေရးျပတာပါ။

ငဇကၤာအုတ္ဂူ
Photo from 
http://www.google.com/images

ငဇကၤာအေၾကာင္းေျပာရင္း နတ္သွ်င္ေနာင္အေၾကာင္းေလးပါ ထည့္ေျပာျပခ်င္တယ္။
မင္းသိၿပီးသားျဖစ္ေနလ်င္ေတာ့ ဆက္မဘတ္နဲ႔ေပါ့ကြာ။ နတ္သွ်င္ေနာင္ဟာ ဘာေၾကာင့္ဗရင္ဂ်ီဘာသာထဲ
၀င္လိုက္ရသလဲဆိုတာကို အခုလို ေရးျပထားတာကို http://sithuminthein.blog.com/2009/11/01/
မွာ ေတြ႔ရတယ္။
စစ္တေကာင္းၿမိ့ဳက ေပၚတူဂီအမ်ိဳးသား “မာရက်စ္ဓေမၼ”ဆိုတဲ့ကုန္သည္ဟာ သေဘၤာ‎နဲ႔ရခိုင္ျပည္ကို ေရာက္
လာခ်ိန္။ သံလ်င္မွာ ေပၚတူဂီနဲ႔ဗမာေတြ စစ္ျဖစ္ေနတာကိုသိလို႔ ရသမွ်လူစုၿပီး သံလ်င္ၿမိ့ဳကိုသေဘၤာနဲ႔ေရာက္
လာေတာ့ မဟာဓမၼရာဇာရဲ့ ေလွတပ္က ‎သေဘၤာနဲ႔ လူအားလုံးကိုဘမ္းထားလိုက္တယ္။
လူေတြကို နားျဖတ္၊ လွ်ာျဖတ္ လည္ပင္းမွာစာဆြဲၿပီး သံလ်င္ကို ေဖာင္နဲ႔ေမွ်ာလိုက္တယ္။
စာထဲမွာ ‎‎”ဗိုလ္မွဴး ဇြင္ကာကူ သတိျပဳေလ၊ ငါ့ ရန္သူကိုမေပးအပ္လွ်င္ ဤကဲ့သို႔ခ်ည္းျဖစ္ၾကရမည္” လို႔ေရး
ထားတယ္တဲ့။
အဲဒါကိုျမင္ရတဲ့ နတ္သွ်င္ေနာင္ဟာ စိတ္အနာႀကီးနာလို႔ ဗရင္ဂ်ီဘာသာထဲ ၀င္လိုက္တာဆိုပဲ။

Photo from
http://www.google.com/images

ဒါနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ငါ့အျမင္ကိုေျပာရမယ္ဆိုလ်င္ လူခ်င္းတူေပမယ့္ စိတ္ခ်င္းမတူတာကိုေတြ႔ရတယ္။
မဟာဓမၼရာဇာ ဆိုတာ ဗမာျဖစ္သလို နတ္သွ်င္ေနာင္ဆိုတာလည္း ဗမာပဲ။
မဟာဓမၼရာဇာက လူေတြကို နားျဖတ္၊ လွ်ာျဖတ္ လုပ္တယ္၊ နတ္သွ်င္ေနာင္က အဲဒါကိုျမင္ေတာ့ စိတ္နာ
ၿပီးဘာသာေျပာင္းလိုက္တယ္။ စစ္သားခ်င္းတူေပမယ့္ အျမင္ခ်င္းမတူၾကဘူး။
တေယာက္က ရန္သူကိုရန္သူလို႔ျမင္ၿပီး တေယာက္က လူကိုလူလို႔ျမင္တယ္။
နတ္သွ်င္ေနာင္ကို ငဇကၤာနဲ႔ တံက်င္လွ်ိဳၿပီးမသတ္ခင္မွာ ေတာင္းပန္ခိုင္းေပမယ့္ မေတာင္းပန္ပဲ ရဲရဲ၀ံ့၀ံ့အ
ေသခံတယ္။ တခ့်ိဳကလည္း အသတ္ခံရဲတိုင္း သူရဲေကာင္းလားဆိုတဲ့ေမးခြန္း မ်ိဳးေမးၾကတယ္။
ငါျမင္တာကေတာ့ ကိုယ့္အသက္ထက္ ဘာမွ်တန္ဘိုးမရွိဘူး။
အသက္ရွင္ေနသမွ် ကာလပတ္လုံး ကိုယ္ရည္ရြယ္ထားတာမွန္သမွ်ကို ႀကိဳးစားအားထုတ္ႏိုင္တယ္။
ဒါေပမယ့္လို႔ ကိုယ့္ထက္အမ်ားအက်ိဳးကို ပိုလုပ္ႏိုင္တဲ့ အရည္အခ်င္းျပည့္စုံသူ စြမ္းေဆာင္ႏိုင္စြမ္းရွိသူ တ
ေယာက္ေယာက္အတြက္ဆိုလ်င္ အဲဒီလူအတြက္ အဲဒီပုဂၢိဳလ္အတြက္ အသက္ေပးလိုက္တာကိုေတာ့ သူရဲ
ေကာင္းလို႔ ေခၚထိုက္တယ္။
နတ္သွ်င္ေနာင္ဟာ သူရဲေကာင္း ဟုတ္မဟုတ္ဆိုတာကိုေတာ့ ငါလည္းမဆုံးျဖတ္တတ္ဘူး။ သစၥာေဖါက္
လား ဘာလားလည္း ငါမေျပာတတ္ဘူး။ ဘာေၾကာင့္လဲဆို လူဆိုတာ ကိုယ့္အေၾကာင္းနဲ႔ကိုယ္ေလကြာ။
မင္းဆုံးျဖတ္ခ်င္တယ္ ဒါမွမဟုတ္လ်င္လည္း အဲဒီအေၾကာင္းေတြကို သိခ်င္တယ္ဆိုလ်င္ေတာ့ အင္တာနက္
ေပၚမွာ ရွာဘတ္ေပေတာ့။ မင္းမရွာတတ္လ်င္ ငါနည္းေပးလိုက္မယ္။
ပထမဆုံး google ကိုသြား။ မင္းသိခ်င္ဘတ္ခ်င္တဲ့ ဟာကို ဗမာစာနဲ႔ ႐ိုက္ခ်လိုက္။ OK ပဲ။

ေျပာလက္စနဲ႔ ေျပာရဦးမယ္။
ကရင္စာေတြကို Face book ေပၚမွာေရးထားၾကတာမင္းဘတ္ရလား။
စာ႐ိုက္တာ လိုလို႔လား။ မတတ္လို႔လား။ ဟာကြာ အားလုံးပ်က္ကုန္ၿပီ။ ဘာကိုဆိုလိုမွန္းမသိႏိုင္ေအာင္ကို
ကရင္လိုေရးၾကတာ။
ကရင္စာနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး zwekabin font နဲ႔အျခား Karen font ေတြေရးလို႔မရတာကို ဒီအတိုင္းထိုင္ၾကည့္
ေနႏိုင္ၾကတဲ့ ပညာတတ္ကရင္ေတြကိုေတာ့ ငါအံ့ၾသတယ္။
ကိုယ္တတ္ထားတဲ့ပညာကို ေ၀မွ်ဘို႔ လူေတြသိေအာင္လုပ္ဘို႔ မႀကိဳးစားၾကတာပဲလား။
ဒါမွမဟုတ္ သတိမထားၾကတာပဲလားေတာ့ ငါလည္းမသိဘူး။
ငါ့က်ေတာ့ လူေတြကေျပာတယ္ မျပည့္တဲ့အိုး ေဘာင္ပင္ခတ္တယ္ တဲ့။ ေျပာၾကပါေစ။ ငါနားလည္သလို
နားလည္ေစခ်င္တာငါ့စိတ္ဓါတ္ပဲ။ ငါ ကႀကီး ဆိုတဲ့ စာလုံးကို ဘတ္တတ္လ်င္ တျခားလူေတြ ငါ့အိမ္နီးနား
ခ်င္းေတြကို ငါ့လိုတတ္ေစခ်င္တယ္။

Face book ေပၚမွာေရးတာ ေစာေစာကေျပာခဲ့တဲ့ font ျပႆနာေၾကာင့္ မွားတာပါလို႔ေျပာမယ္ဆိုလ်င္ ထားပါ
ေတာ့ အခုဟာက ႐ိုး႐ိုးေလး႐ိုက္လို႔ရတဲ့ေနရာမွာေတာင္မွ မွားေနၾကတာမ်ိဳးကိုက်ေတာ့ ဘယ္လိုေျပာမလဲ။
အဲဒီလိုလူေတြကိုေတာ့ ငါက တတ္ေယာင္ကား လို႔ပဲေျပာခ်င္တယ္။
ေအာက္က စာေၾကာင္းေလး မင္းဘတ္ၾကည့္ တတ္ေယာင္ကား ေတြလုပ္တဲ့အလုပ္။


ေသေသခ်ာခ်ာ ေကာင္းေကာင္းေလး မ်က္လုံးျပဴးေနေအာင္ ၿဖဲၿပီးဘတ္ၾကည့္။
စာလုံးကိုးလုံးမွာ ဘယ္ႏွလုံးမွားေနသလဲ။
ကိုယ့္စာေပကို အေသအခ်ာေလ့လာသင္ၾကားမႈမရွိပဲ ျဖစ္သလို ေပါက္တတ္ကရေရးတဲ့အျပင္ ၿပီးစလြယ္
လုပ္ခ်င္တဲ့ အင္မတန္ေအာက္တန္းက်ၿပီး ေသးသိမ္တဲ့စိတ္ဓါတ္မ်ိဳးရွိေနသမွ်ကာလပတ္လုံး ကရင္ေတြတိုး
တက္မွာမဟုတ္ဘူး။
တခ့်ိဳကေျပာတယ္ ငါတို႔ကရင္ေတြမွာ ေ၀ါဟာရမၾကြယ္ဘူး၊ ဒီေတာ့ စာေရးတဲ့အခါ အသုံးအႏႈံးေတြက မလွ
ဘူး။ တခ့်ိဳက်ေတာ့ ငါတို႔ ကရင္လိုေရးလည္း ဘတ္တတ္တဲ့လူမွမရွိတာ၊ ေရးလည္းအပိုပါပဲ ဆိုတာမ်ိဳးေတြ။
ကရင္ေတြ မတိုးတက္ႏိုင္ပါဘူးကြာ၊ ဒီေကာင္ေတြက စာဘတ္အားမွမရွိတာ။
ကရင္စာမေျပာနဲ႔ ဘာစာကိုမွဘတ္ၾကတာမဟုတ္ဘူး ဆိုၿပီး ေျပာဆိုသံေတြကို ၾကားရျပန္တယ္။
အေရးအႀကီးဆုံးက ကရင္စာေပ။ ကရင္စာေပမခိုင္လ်င္ ကရင္စကားမၿငိမ္ဘူး။ စာေပခိုင္ဘို႔ အေရးႀကီး
တယ္။ စာေပခိုင္ဘို႔ဆိုတာ ငါ့အျမင္က စာမ်ားမ်ားေရးၾကရမယ္။

ဥပမာကြာ ႐ုပ္ရွင္ဆိုပါစို႔။ အဲဒီမွာသ႐ုပ္ေဆာင္ေတြ ေျပာၾကဆိုၾကတာကို ကရင္လိုေရးျပ။ သီခ်င္းဆိုတဲ့
ေခြေတြဆိုလ်င္ ကရင္လိုေရးျပ။ အဂၤလိပ္သီခ်င္းပဲျဖစ္ျဖစ္၊ တ႐ုတ္သီခ်င္းပဲျဖစ္ျဖစ္၊ ဗမာသီခ်င္းပဲျဖစ္ျဖစ္။
႐ုပ္ရွင္ဆိုလည္း ႐ုပ္ရွင္ေပါ့။
ေျပာသာေျပာရတာ အေျပာလြယ္သေလာက္ လုပ္ရကိုင္ရတာမလြယ္ဘူး။ ငါျမင္တာကေတာ့ တကယ္လုပ္
ခ်င္တဲ့စိတ္ရွိလ်င္ ျဖစ္ႏိုင္တယ္။ အခ်ိန္ေတာ့ေပးရမွာေပါ့။ စာအုပ္ထုတ္ဘို႔၊ သီခ်င္းေခြထုတ္ဘို႔၊ ႐ုပ္ရွင္ေခြ
ထုတ္ဘို႔ဆိုတာ လြယ္တာမွမဟုတ္ပဲ။
ေငြေၾကး၊ အခ်ိန္၊ လူ၊ ဉာဏစြမ္းအား၊ စက္ပစၥည္း၊ နည္းပညာ၊ အေတြ႔အႀကံဳ၊ ေျပာမယ္ဆိုလ်င္ အမ်ားႀကီး
ေပါ့ကြာ။ အဓိကအက်ဆုံးက စိတ္ဓါတ္ပဲ။

ငါ့ကိုလည္း လူတခ့်ိဳက ဖူ႔တာမိက္ ဆိုတဲ့ေခါင္းစဉ္တတ္ထားပါရဲ့နဲ႔ ကရင္စာေပနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ဘာမွ်မေရးပါ
လား ဆုိၿပီးေျပာဘူးတယ္။ ငါလည္း တတ္သေလာက္ မွတ္သေလာက္ ရသေလာက္ေရးတာပါပဲ။
ေစာေစာကေျပာခဲ့သလို font အခက္အခဲေၾကာင့္ စာေရးရတာသိပ္ၿပီးေတာ့ အားမရွိလွဘူး။
ကိုယ့္စက္ထဲမွာ ဘတ္လို႔ရေပမယ့္ တျခားစက္မွာအဆင္မေျပေတာ့ သဲထဲေရသြန္သလို ျဖစ္ေနတယ္။
မင္းမွာရွိတဲ့ အဆက္အသြယ္နဲ႔ ကရင္ပညာတတ္ပဲျဖစ္ျဖစ္  လူမ်ိဳးျခားပညာတတ္ပဲျဖစ္ျဖစ္ စက္တိုင္းမွာ က
ရင္စာကိုဘတ္လို႔ ေရးလို႔ရတဲ့အထိ လုပ္ေပးဘို႔ေျပာကြာ။
ေျပာရဦးမယ္၊ ကရင္ဘာသာနဲ႔ နံပါတ္ေတြကို ေရးလို႔ရေအာင္ ဘတ္လို႔ရေအာင္လည္း လုပ္ေပးပါလို႔ေျပာ
ကြာ။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ ကရင္ေဖါင့္အေတာ္မ်ားမ်ားမွာ ကရင္နံပါတ္ေတြရွိေပမယ့္ ေရးလို႔ရေပမယ့္ On
line မွာ အဆင္မေျပဘူးသူငယ္ခ်င္း။

ကရင္ေ၀ါဟာရတခ့်ိဳကို ငါဘတ္မိသေလာက္ ေအာက္မွာ Scan လုပ္ၿပီးတင္ေပးလိုက္တယ္။
မွားတာေတြ႔လ်င္ ျပင္ေပးဘို႔လည္း ငါေတာင္းပန္ပါတယ္။
ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ကရင္စာေပခိုင္ဘို႔ ကရင္တိုင္းမွာတာ၀န္ရွိတယ္။
အေရးႀကီးတဲ့ေနာက္တခ်က္က ကရင္ေတြ ကရင္စာကိုေလးစားတန္ဘိုးထားၾကၿပီး က်က်နနတတ္ဘို႔လို
တယ္။ တိတိက်က် ေရးတတ္(႐ုိက္တတ္) ဘို႔လည္းလိုတယ္။
မင္းကေတာ့ ကရင္စာကို တတ္ၿပီးသား နားလည္ၿပီးသားေပမယ့္ ျပန္ၿပီးမွ်ေ၀တာမ်ိဳး ဖလွယ္တာမ်ိဳး မရွိတာ
မ်ိဳးက်ေတာ့ မေကာင္းပါဘူးကြာ။
တကယ္ဆို မင္းရဲ့ကရင္စာေပအေပၚ အျမင္သေဘာထားေတြကို တင္ျပသင့္တာေပါ့။




က်န္းမာခ်မ္းသာၾကပါေစ။

မင္းစိုးစံ
(အေ၀းေရာက္ ကရင္ဒုကၡသည္တဦး)

Photo from  http://www.simon-vlog.com/2014/02/blog-post_6801.html#.VNfdES6C_De