ဘာသာျပန္ မမွားေၾကး
(လကၤာဒီပ)
ဘယ္သူေျပာလည္း ေခတ္မမွီေတာ့ဘူးဆိုတာ
ကမၻာခ်ီၿပီး ရယ္လိုက္ခ်င္သေလ
သကၠရာဇ္ေတြမွာ အလံထူထုဆစ္
ေကာက္က်စ္စဥ္းလဲျခင္း
မင္းမာယာေတြကို ဖြင့္ခ်ႏိုင္ခဲ့
ေနာင္တနဲ႔ ျပန္လာသူမ်ားက တခုတ္တရ
ေလးစားစြာ ေထာက္ခံၾကၿပီေကာ
ေစာဘဦးႀကီးမူဟာ
ထာဝစဥ္ သစ္လြင္ဆဲပါလို႔။
အုန္းမႈတ္တစ္ခြက္စာ ေျမေနရာ
လြတ္လပ္ခြင့္ အသင့္အတင့္ေလးနဲ႔
ေခြ်းသိပ္ထားယံု
ၿပီးျပည့္စံုတဲ့ ကရင္ျပည္ မဟုတ္ေသးဘူး။
ဘဝဆိုတာ တိုတိုေလးပါတဲ့
ငါနဲ႔ ငါ့သားမယား ၾကမၼာ
ငါသာ ဖန္တီးေနျခင္းသည္
လူဖ်င္းတို႔လုပ္ရပ္ကား
အလ်ဥ္း ေစာဘဦးႀကီးမူမမည္။
မေျပာေပမယ့္လည္း
ပြဲမဝင္ခ်င္ေတာ့တဲ့ အျပဳအမူနဲ႔
ခပ္ယဲ့ယဲ့ ေခါင္းၿငိမ့္ျပေနျခင္းသည္
လူဖ်င္းတို႔လုပ္ရပ္ကား
အလ်ဥ္း လက္နက္ခ်စကားဆိုေနသလို။
ကိုယ့္အစုအဖြဲ႔သား ေကာင္းစားေရး
ေျမးေတာ္ျမစ္ေတာ္ ေဆြေတာ္တရာ
ကာကြယ္ေရးအတြက္ လက္နက္ကိုင္ထားျခင္းသည္
လူဖ်င္းတို႔လုပ္ရပ္ကား
အလ်ဥ္း ဘဦးႀကီးမူမဟုတ္ေပ။
မူနဲ႔ဘာသာ ဖ်က္ခ်င္ဖ်က္ပါ
ဝါသနာကို မစြန္႔ႏိုင္ရက္သူ
ပ်ဴငွာမက္လံုးမွာ ရွက္ၿပံဳး
ဝွက္ဖံုးဟန္မေဆာင္အားေပဘူး
ေစာဘဦးႀကီးမူကိုသည္ပင္လ်င္
လိုင္စင္ပါမစ္မ်ားဖံုး
လက္တလံုးျခားကာ
လိမ္ညာေနၾကၿပီ။
တမ်ဳိးသားလံုးကိုခ်န္ရစ္
မ်ဳိးဒဏ္သင့္ေတာ့မယ့္
လူမိုက္တစု
မတရားမႈဆိုတာ ဆိတ္ကြယ္ႏိုင္႐ိုးမရွိတဲ့
ပုပ္ေလွာင္တဲ့ပစၥည္း ကာဆီးထားလည္း
တခဏတာ
သီတာခုႏွစ္တန္ေက်ာ္လည္းေလ
အေျခမတည္ႏိုင္စရာပင္
ကိုယ္သာလ်င္ ကိုယ့္ဘဝသမိုင္းဆရာမို႔
ဘာသာျပန္ခ်က္တို႔ မမွားဖို႔လိုတယ္။
၂၃ စက္တင္ဘာ ၂၀၁၂
လကၤာဒီပသည္ ေကအိုင္စီ၏ အင္တိုင္ကဗ်ာေရးသားသူျဖစ္သည္။
Posted by (လကၤာဒီပ)
Copy from http://www.sawkyawkhwi.com/2012/09/blog-post_9966.html